Кештер барлық жастағыларды баурайды! 2020
Тоғыз қаңтар күні музей-қорықтың Қ. Қайсенов көшесі, 67 ғимаратының залындағы святолық кеш ертеректе әжейлер мен атайлар шырқаған әндерді сырнайдың сүйемелдеуімен басталды. Содан кейін келгендердің бәрі шырша жанындағы хороводқа шақырылды. Музей-қорықтың орыс этнографиясы бөліміне «Дружане»фольклорлық-би ансамблі мен «Бастеньки» фольклорлық-этнографиялық ансамблі көмектесті. Аталған бөлімнің меңгерушісі Александр Яковлев сырнайда ойнады.
Мемлекет басшысы Қасым-Жомарт Тоқаевтың «Абай және ХХІ ғасырдағы Қазақстан» атты мақаласына пікір
Қазақтың бас ақыны Абай Құнанбайұлының туындыларын оқығанда өз замандасың жазып отырғандай әсер аласыз. Өзінен кейін өлмейтұғын сөз қалдырып, өзіне өлеңнен мәңгі ескерткіш орнатқан ақын шығармашылығы өзектілігін жоймайды. Бұған мемлекет басшысы Қасым-Жомарт Тоқаевтың «Абай және ХХІ ғасырдағы Қазақстан» атты мақаласы айқын дәлел.
XXI ғасырдағы Абай
Мемлекет Басшысы Қасым-Жомарт Тоқаев қазақтың кемеңгер ұлы, ойшыл-ғалым, ақын, ағартушы Абай Құнанбайұлы туралы мақала жазды Оның «Абай және XXI ғасырдағы Қазақстан» атты мақаласы ақынның 175 жылдығына орайластырылған. Биылғы мерейтойлық жылда мемлекеттік және халықаралық еңгейде ауқымды іс-шаралар ұйымдастыру жоспарлануда. Олардың барлығы біздің наным-түйсігіміздің, ой-санамыздың, рухани дамуымыз бен азаматтық патриотизміміздің нығая түсуіне бағытталған.
Рождество – жақсы үміттер мерекесі. 2020
Музей-қорық облыстық Достық үйімен және облыстық славян мәдениеті қоғамымен бірлесіп, 7 қаңтар күні облыстық Достық үйі-қоғамдық келісім орталығында христиандардың Рождество Христово мерекесіне арналып ұйымдастырылған іс-шараға қатысты.
ШҚО Қазақстан халқы Ассамблеясы Кеңесінің мәжілісі. 2019
 
Музей-қорық 2019 жылдың 27 желтоқсаны күні облыстық Достық үйі-қоғамдық келісім орталығы ұйымдастырған «Шығыс Қазақстан облысын мекен ететін халықтар мен ұлыстардың мәдениеті» атты көрмеге қатысты. Ол Шығыс Қазақстан халқы Ассамблеясы Кеңесінің 2019 жылы атқарған жұмыстарының қорытындысы мен 2020 жылға арналған міндеттер баяндалған кеңейтілген мәжіліс еді. Онда қазақ халқының мәдениеті киіз паннолар, қымыз сақталатын торсық, жол жүргенде ыдыстарды салып, алып жүретін жолқап (сандық) арқылы көрсетілді. Ал орыстардың, украиндар мен белорустардың халық шығармашылығы сүлгілер, рушниктер және майлықтар арқылы паш етілді. Көрмеге сондай-ақ, корейлердің, әзірбайжандардың, немістер мен татарлардың бұйымдары да қойылды. Халықтық және сәндік-қолданбалы өнер бөлімі музей-қорық қорынан алынған және ұлттық нақышты айқындайтын, десе де заманауи үлгіде жасалған жұмыстарды ұсынды. Атап айтқанда, олар: киізден, қоғадан, жіптерден жасалған бұйымдар, сондай-ақ, металдан жасалған шекімелер мен ағаштан күйдіріліп жасалған дүниелер.
Облыстық қоғамдық кеңестің мәжілісіне қатысты. 2019
 
26 желтоқсан күні облыстық Достық үйі-қоғамдық келісім орталығында Облыстық қоғамдық кеңестің кеңейтілген мәжілісі болды. Онда 2019 жылы білім беру, әлеуметтік сала және денсаулық сақтау салаларын дамыту бойынша атқарылған жұмыстардың қорытындысы шығарылды. Мәжіліске музей-қорықтың топ қызметкерлерi, сондай-ақ, Кеңес пен қоғамдық кеңес жанындағы эксперттік жұмыс тобының мүшелері, мектеп мұғалімдері және облыстың басқа да музейлері мен кітапханаларының өкілдері қатысты.
Жаңа жылдық қойылымдар жалғасуда…2019
 Музей-қорық қызметкерлері 2019 жылдың 25 желтоқсанында Өскемен қаласының әкімдігіне қарасты №30 жалпы білім беретін мектепке «Шахтың інжу-маржандары» атты жаңажылдық ойын-конкурстық бағдарламасы енген көшпелі бағдарлама апарды. Кішкентай оқушыларға шах-падиша өзінің ханшайым қызымен алыс елден келіпті. Ол өзімен бірге әртүрлі ойыншықтар мен екі шырша ала келген екен. Сөйтіп, шырша маңында ерекше қызықтар басталып кетті: ханшайым алдағы жылдың символы – тышқанға айналып кетсе, Италиядан келген аспаз диджей бола алатын мүмкіндігі бар екенін көрсетті. Басты кейіпкермен бірге келген басқа да кейіпкерлер өздерінің дарындарын көрсетіп бақты. Балалар да, ересектер де мереке қызығына батты.
Музей-қорықтың жаңа жыл алдындағы тамашалары. 2019
 
Әртүрлі елдің Мыстан кемпірлері семинарға келдік деп ойлаған, ал шын мәнісінде олар балалардың музей-қорықтағы жаңажылдық мерекесіне тап болды. Бұдан не шықты? Ол – музей-қорықтың ағарту және көпшілікпен жұмыс бөлімінің қызметкерлері қала мектептерінің төменгі сынып оқушыларына арнап, Қ. Қайсенов көшесі, 67 ғимаратында өткізетін «Жаңа жыл алдындағы ғажайыптар» атты тартымды қойылым. 23 желтоқсандағы алғашқы қойылымға ШҚО білім басқармасына қарасты «ШҚО арнайы мектеп-интернаты» КММ мен Өскемен қалалық әкімдігіне қарасты №34 мектеп-лицейінің оқушылары қатысты.
Қыстың жаңажылдық ертегісі. 2019
 
Музей-қорықтың қор топтамасынан алынып, Қ. Қайсенов көшесі, 67 ғимаратындағы залда қойылған жаңажылдық топтама шынымен де ертегі әлеміне саяхат сияқты. Сонымен қатар уақыт деген ұлыға жасалған өзіндік саяхат. Мұнда ХХ ғасырдың ортасы мен ХХI ғасырдың басында жаңажылдық шыршалар безендірілген ойыншықтар қойылған. Аға буын өкілдеріне тарихқа сапар шегіп, мәселен, өздерінің бала кездерінде шыршаның түбінде тұратын Аяз Ата мен Ақшақарды көру ерекше тартымды болары сөзсіз. Ал ол кішкентай келушілер үшін небір ғажайыптар орналасқан сиқырлы әлем! Көрме-экспозициялық жұмыстар бөлімі біреуінде шырша жанына жиналған Аяз Аталар мен Ақшақарлар, ал екіншісінде аюлар мен пингвиндер, үшіншісінде әртүрлі ертегілердің кейіпкерлері қойылған витриналар жасады. Әрине, мұнда шыршалардың басына қойылатын бес ұшты жұлдыздар және уақытты білдіріп, қатты-қатты соғып тұратын ескі сағаттар да бар. Көрмеде жеке адамдардың топтамаларынан алынған шығармашылық жұмыстар да қойылған. Олар – үй иелері, перілер және басқа да ертегі кейіпкерлері. Сонымен қатар есік қағып, келіп қалған 2020 жылдың, Шығыс күнтізбесі бойынша Тышқан жылының символы да осында. Ол шыршаның түбінде, жаңажылдық мишуралардың ортасында отыр.
Абайдың поэзия әлемі. 2019
Abai175 челленджі жалғасуда. Эстафета музей-қорықтың аз санды этнотоптар бөлімінің аға ғылыми қызметкері Гүлнар Бекбердиноваға тапсырылды. Гүлнар Мигражқызы Абайдың өлеңдерін ақын Михаил Лукониннің орыс тіліндегі аудармасында оқиды. Гүлзия Қамбарбаева өзінің «Абайдың орыс тіліне аударылған өлеңдері» атты еңбегінде «Абайды орыс тілінде сөйлету – кез келген аудармашының оң жамбасына келе бермейтін асқақ өнер» деп келтіреді. Абай өлеңдерін көптеген аудармашылар аударған, әлі де аударып келеді, олардың қатарында Д. Бродский, В. Звягинцева, А. Глоба, Л. Озеров, К. Липскеров, А. Штейнберг, П. Шубин, М. Зенкевич, М. Тарловский бар. Абай өлеңдерін Михаил Луконин де (1918-1976 жж.) тәржімалады. Мәселен, ақынның «Білектей арқасында өрген бұрым» («В руку толщиной коса на ее спине») атты өлеңі қазақ қызының асқан сұлулығын танытса керек.
«Бұл әдеттегіден өзгерек және өте тамаша!». 2019
 Музей-қорық Қазақстанның Тәуелсіздік күні алдында қалалықтарға нағыз қысқы мереке жасады. 15 желтоқсан күні Солжағалық кешен бағында қысқы маусым ашылды. Ашылу салтанатына Өскемен қаласының әкімі Жақсылық Омар қатысты. Ол А.В.Тен директор болып отырған музей-қорық басшылығына кешен аумағында биыл тұңғыш рет ашылып жатқан айдынды сырғанақ жасағаны үшін алғысын білдірді. Ал қала әкімінің өзі аяғына коньки байлап, мұзды байқап көргені ерекше еді.
Туған күніңмен, Тәуелсіз Қазақстан! 2019
 
Музей-қорықтың барлық бөлімі Қазақстан Республикасының Тәуелсіздік күніне дайындық жұмысына кіріскен. Халықтар этнографиясы және аз санды этнотоптар бөлімі 2019 жылдың 13 желтоқсаны күні №10 мектеп-гимназияның оқушылары үшін «Туған күніңмен, Тәуелсіз Қазақстан!» атты сыныптан тыс музейлік іс-шара өткізді. Бөлім меңгерушісі Татьяна Свахинаның сөзіне қарағанда, оқушылар тек өз мемлекетінің тарихын ғана біліп қоймай, мемлекеттің атаулы күндерінің маңызын да түйсініп, тапсырылған белгілі бір тақырып бойынша әңгімелесу мен монолог жүргізуге де үйренуі, сондай-ақ, постер мен коллаждарды безендіру арқылы өздерінің дағдылары мен мүмкіндіктерін көрсете білуге дағдылануы керек. Оқушылар екі топқа бөлініп, әр топ жетекші қойған сауалдарға жауап берді. Іс-шараны ұйымдастырушылар балалардың көңілін аулай отырып, ойын элементтерін қолданды. Жүргізуші аталған кездесуді қорытындылай келе ғаламшарда өмір сүретін әрбір адам өзінің Отанына, халқы мен еліне және жері мен тарихына деген асқақ сезімді бастан кешетінін айтты. Бүгінгі күні біздерге өткенімізді ұмытпауымыз, бүгінгімізді танып-білуіміз, сөйтіп, жарқын болашағымызды жасауымыз керек. Ал біздің ортақ міндетіміз – бір шаңырақ астындағы ортақ үйімізде бірлік пен келісім және бейбітшілік орнығуына бар күшімізді жұмсау.
|
|